入国管理機関に派遣された国家警備隊は,連邦連合の法的権限を疑問視した裁判所の判決で,帰国する.
National Guard troops deployed for immigration enforcement are returning home after court rulings questioned the federalization's legality.
オレゴン,イリノイ,カリフォルニアに配備された何百人もの国民警備隊員が 連邦化されてから帰国し始めました トランプ政権の移民法執行の努力の下で
Hundreds of National Guard members deployed in Oregon, Illinois, and California have begun returning home after being federalized under the Trump administration’s immigration enforcement efforts.
連邦裁判所の判決に続いて軍を退役させました 最高裁判所の判決も含まれています 連邦政府の警備隊の合法性を疑問視したものです
The demobilization follows federal court rulings, including a Supreme Court decision, that questioned the legality of federalizing the Guard.
トランプ 大統領 は 犯罪 の 減少 を 挙げ , 将来 の 軍隊 の 使用 を 示唆 し まし た が , 直ちに 計画 を 発表 する こと は あり ませ ん でし た。
Though President Trump cited crime reduction and hinted at future use of military force, no immediate plans were announced.
兵士たちはテキサス州フォートブリスへ移動し、その後州に戻る予定です。
Troops are traveling to Fort Bliss, Texas, before returning to their states.
オレゴン州知事ティナ・コテクは 復帰を歓迎し,家族に個人的に負担を掛けたことを強調し, オレゴン州での法的挑戦は未解決のままです.
Oregon Governor Tina Kotek welcomed the return, highlighting the personal toll on families, while legal challenges in Oregon remain pending.