2026年1月6日,アメリカ軍はスペインが違法と非難した軍事作戦で,ベネズエラ大統領マドゥロを捕虜にしました.
On January 6, 2026, the U.S. captured Venezuelan President Maduro in a military operation condemned by Spain as illegal.
2026年1月6日閲覧. ^ スペインは,ベネズエラのニコラス・マドゥロ大統領を逮捕し,国際法の違反と地域安定への脅威とみなした米国の軍事活動を非難し,一方,アメリカは長期にわたる独裁政権の終結に要する措置を擁護した.
On January 6, 2026, Spain condemned the U.S. military operation that captured Venezuelan President Nicolás Maduro, calling it a violation of international law and a threat to regional stability, while the U.S. defended the action as necessary to end a long-standing dictatorship.
法務省は人種差別に対する警告,連邦政府の民権の執行を強調し,また,民主党議員ダン・ゴールドマンはキャピタル襲撃の5周年を記念したキャンペーンの広告で嘲笑に直面した.
The Department of Justice warned against racial discrimination, emphasizing federal enforcement of civil rights, while Democratic Representative Dan Goldman faced ridicule over a campaign ad marking the fifth anniversary of the Capitol attack.
ニューヨーク市長ゾーラン・マムダニは,限られた権限にもかかわらずワールドカップのチケットアクセスに対する支配権を主張したことで批判を浴びた.スティーブン・ミラーは,国際的懸念を無視して,グリーンランドに関する米国の立場を繰り返し述べました.
New York City Mayor Zohran Mamdani drew criticism for claiming control over World Cup ticket access despite limited authority, and Stephen Miller reiterated the U.S. stance on Greenland, dismissing international concerns.
一方 政治的コメントは 参議院議員マーク・ケリーや ティム・ウォルツ知事などの人物や 政策の約束や党派的言辞の 幅広い意味合いについて 激化しました
Meanwhile, political commentary intensified over figures like Senator Mark Kelly, Governor Tim Walz, and the broader implications of policy promises and partisan rhetoric.