米国 の 軍隊 は ベネズエラ の 大統領 を 捕らえ , 死者 や 政治 的 な 動乱 を 引き起こし まし た。
U.S. forces captured Venezuela’s president, sparking deaths and political upheaval.
ランド・ポール上院議員は、トランプ大統領がベネズエラのニコラス・マドゥロ大統領を捕らえ、麻薬取引の容疑で起訴した米軍作戦を承認したことを批判し、リンジー・グラハム上院議員がトランプの決定に不当に影響を与えたと非難しました。
Senator Rand Paul criticized President Trump for authorizing a U.S. military operation that captured Venezuelan President Nicolás Maduro and charged him with drug trafficking, accusing Senator Lindsey Graham of unduly influencing Trump’s decision.
この襲撃で少なくとも80人が死亡し,先行した空爆や石油タンカー押収など,ベネズエラに対する米国の行動が著しくエスカレートした.
The raid, which resulted in at least 80 deaths, marked a significant escalation in U.S. actions against Venezuela, including prior airstrikes and seizures of oil tankers.
後 に トランプ は , ベネズエラ の 石油 資源 に 対する 関心 を 表明 し , グリーンランド を 手 に 入れ よう と し て デンマーク から 非難 を 浴びせ まし た。
Trump later expressed interest in Venezuela’s oil reserves and reiterated plans to acquire Greenland, drawing rebuke from Denmark.
パウロ は その 移動 に つい て 警告 を 与え , 外国 の 軍事 介入 に 対する トランプ の 過去 の 反対 を 弱め , 大統領 の 戦争 権力 に 対する 憲法 上 の 制限 を 破る こと に なる , と 述べ まし た。 (
Paul warned the move undermines Trump’s past opposition to foreign military interventions and violates constitutional limits on presidential war powers.
ベネズエラの副大統領 デルシー・ロドリゲスが 暫定的なリーダーシップを引き受けました
Venezuela’s vice president, Delcy Rodríguez, has taken interim leadership.