ミネソタの新有給家庭及び医療休暇プログラムは,2026年5月5日,早期の強い需要で開始.
Minnesota's new paid family and medical leave program launched Jan. 5, 2026, with strong early demand.
ミネソタ 州 の 新しい 有給 家族 と 医療 休暇 計画 は , 2026 年 1 月 5 日 に 実施 さ れ まし た が , 最初 の 1 万 2,000 件 近く の 申請 に 対する 最初 の 強い 需要 を 満たし て い ます。
Minnesota’s new paid family and medical leave program, effective January 5, 2026, has seen strong initial demand with nearly 12,000 applications in its first days.
資格のある労働者は,出産,介護,または個人的な医療上の必要のために,最大12週間の有給休暇を受けることができます. 合計で年間20週間の最大です.
Eligible workers can receive up to 12 weeks of paid leave for childbirth, caregiving, or personal medical needs, with a combined maximum of 20 weeks in a year.
2. 88%の給与税で労働者と雇用者の間に分割され,55%の賃金を90パーセントに置き換え,週約1400ドルに乗せる.
Benefits, funded by a 0.88% payroll tax split between workers and employers, replace 55% to 90% of wages, capped at about $1,400 weekly.
労働 者 は 過去 1 年 間 に 少なく と も 1,500 ドル の 収入 を 得 , ミネソタ 州 で 働い て い た に 違いあり ませ ん。
Workers must have earned at least $1,500 in the past year and be employed in Minnesota.
州 DEED が運営するこのプログラムは 携帯可能で 職務保護も含まれています
The program, administered by the state’s DEED, is designed to be portable and includes job protection.
役人は最初の1年で 13万件の請求を予想しており 広める問題については報告されていません
Officials anticipate about 130,000 claims in the first year, with no major rollout issues reported.