裁判所は,ティルプパナンドラム寺でカルティガイ・ディエラムを灯す権利を擁護し,公共の参加を禁止している.
Court upholds right to light Karthigai Deepam at Tirupparankundram temple, banning public participation.
マドラス高裁判所は,タミル・ナードゥにあるティラプパランドラム寺の深層石柱にカルティガイ・ディーラムの伝統的照明を点灯し,政情不安の潜在的な政府の主張を却下することを承認する,下級裁判所令を提唱した.
The Madras High Court upheld a lower court's order allowing the traditional lighting of the Karthigai Deepam on the Deepathoon stone pillar at the Tirupparankundram temple in Tamil Nadu, rejecting the state government’s claims of potential unrest.
裁判 所 は 柱 を 神殿 の もの と し , 公 の 秩序 に 関する 懸念 を 根拠 の ない もの , 政治 的 な もの と し て 退け まし た。
The court ruled the pillar belongs to the temple and dismissed concerns about public order as unfounded and possibly politically driven.
同 令 は , 神殿 の 当局 者 と ヒンズー 教 の 宗務 省 だけ が この 儀式 を 行ない , 公 の 参加 を 禁じる よう 命じ て い まし た。
It mandated that only temple authorities and the Hindu Religious and Charitable Endowments department can conduct the ritual, banning public participation.
United Piysh Goyal大臣は,この判決をヒンドゥー教の伝統の勝利として称賛し,反ヒンドゥー主義のDMKが支配する政府を批判し,一方BJPの指導者らは、分裂を招いた政治への非難としてその判決を称賛した。
Union Minister Piyush Goyal praised the verdict as a victory for Hindu tradition, accusing the DMK-led government of anti-Hindu bias, while BJP leaders hailed it as a rebuke to divisive politics.
DMKは,最高裁判所の判決に挑むことを検討すると語った.
The DMK said it would consider challenging the decision in the Supreme Court.