パキスタンの2025年のペカ法は,議論なしに可決され,ジャーナリストや活動家の逮捕を促進し,表現の自由を冷凍させた.
Pakistan's 2025 Peca law, passed without debate, enables arrests of journalists and activists, chilling free expression.
パキスタンの電子犯罪防止法の改正に関する2025年度の改正案は,公的インプット又は議会の議論を行わず,ジャーナリスト,弁護士,活動家の標的を増加させた.
Pakistan’s 2025 amendments to the Prevention of Electronic Crimes Act, passed without public input or parliamentary debate, have enabled increased targeting of journalists, lawyers, and activists.
Pecaの苦情を15のNCCIAセンターに提出し,個人訪問を要求した法律は,Farhan MurickやJamilなどの記者を逮捕し,過去のツイートで人権擁護者を起訴する法律である.
The law, which restricted Peca complaint filing to 15 NCCIA centers and required in-person visits, has been used to arrest reporters like Farhan Mallick and Khalid Jamil, and prosecute human rights advocates over past tweets.
メディアは保護されるという保証にもかかわらず 政府関係者は同様の発言の 罰を受けていません
Despite assurances that media would be protected, government officials face no consequences for similar statements.
裁判 所 は , 反 国家 的 な 内容 と される もの に 対し て YouTube の 27 の チャンネル を ブロック し まし た が , 後 に 復元 さ れ た もの も あり ます。
Courts blocked 27 YouTube channels for alleged anti-state content, though some were later restored.
最高裁判所は,適正な措置を講じて措置を講じたが,批評家らは,この法律の広域な適用と説明責任の欠如が,自由表現に恐ろしい影響を生み出したと述べている.
The Supreme Court has stepped in to ensure due process, but critics say the law’s broad application and lack of accountability have created a chilling effect on free expression.