医師や看護師のオンタリオ・MPPsは,現行のシステム問題にもかかわらず,フロントラインの経験を利用して医療政策を形成し,診療所やERで患者を治療している.
Ontario MPPs who are doctors or nurses treat patients in clinics and ERs, using frontline experience to shape health policy despite ongoing system challenges.
オンタリオ州の州議会議員で医師や看護師は、党派を超えた臨床シフトで働き続け、最前線の経験を活かして年間910億ドルを支出するシステムの医療政策に役立てています。
Ontario MPPs who are doctors or nurses continue working clinical shifts across party lines, using frontline experience to inform health policy in a system spending $91 billion annually.
緊急治療室や診療所で 長い待ち時間や 診療の隙間を目の当たりにしたり 糖尿病のような慢性疾患を 診断された患者も 緊急時にしか診療を受けません
They serve in emergency rooms and clinics, witnessing long waits, gaps in care, and patients diagnosed with chronic conditions like diabetes only in emergencies.
2029 年 まで に , 廊下 の 医療 を やめ て , すべて の 居住 者 に 家族 の 医師 を 与える と いう 約束 が ある に も かかわら ず , 依然 と し て 難しい 問題 が 残っ て い ます。
Despite promises to end hallway health care and provide every resident a family doctor by 2029, challenges remain.
Adil Shamji,ロビン・レノックス,タイラー・ワット,元看護師のナターシャ・クセンドバ=バシュタが政治と医療上の業務との均衡を図り,技能の整備と患者のつながりを強調した.
MPPs including Adil Shamji, Robin Lennox, Tyler Watt, and former nurse Natalia Kusendova-Bashta balance politics with medical duties, citing skill maintenance and patient connection.
患者 は 時 に それ を 認める こと が あり ます が , 世話 を し て いる 時 に は 政治 は 一般 に 避け られ ます。
Patients sometimes recognize them, but politics is generally avoided during care.