北朝鮮は,Jan 4,2026年,地域的な緊張と軍事進歩の主張の渦中に,超音速ミサイルをテストした.
North Korea tested hypersonic missiles on Jan. 4, 2026, amid regional tensions and claims of military advances.
北朝鮮は2026年1月4日にハイパーソニックミサイル実験を実施し,国家メディアによると,指導者キム・ジョンウンが打ち上げを監督した.
North Korea conducted hypersonic missile tests on January 4, 2026, with leader Kim Jong Un overseeing the launches, according to state media.
国の核抑制の用意と強化を目指す検査は,労働者党の党大会の先行に行なわれ,5年ぶりの第一回は地方の懸念を表明した.
The tests, aimed at assessing readiness and strengthening the country’s nuclear deterrent, occurred ahead of the Workers’ Party congress—the first in five years—and were met with regional concern.
韓国と日本は複数のミサイル発射を検出し,特に韓国のリー・ジャエ・ミョン大統領が中国大統領のジーン・ジンング氏とのサミットに備えたように,挑発を提起した.
South Korea and Japan detected multiple missile launches, labeling them provocations, especially as South Korean President Lee Jae Myung prepared for a summit with Chinese President Xi Jinping.
北朝鮮はまた,原子力発電の潜水艦及び長距離巡航ミサイルの開発の進展を主張した.
North Korea also claimed progress on a nuclear-powered submarine and long-range cruise missiles.
ベネズエラでは,ニコラス・マドゥロ大統領を排除したアメリカ軍の作戦を非難し,侵略行為だとし,軍事力を拡大する理由として,世界的な緊張を挙げました.
The country condemned a U.S. operation in Venezuela that removed President Nicolás Maduro, calling it an act of aggression, and cited global tensions as justification for expanding its military capabilities.
専門 家 たち は , 超 音速 ミサイル の 実際 の 性能 に つい て 依然 と し て 懐疑 的 です。
Experts remain skeptical about the actual performance of the hypersonic missiles.