デリーでは死亡を防ぐために狂犬病の報告義務を設け,59のクリニックでワクチンを提供し33のクリニックで免疫グロブリンを提供している.
Delhi makes rabies reportable to eliminate deaths, with 59 clinics offering vaccines and 33 providing immunoglobulin.
デリー政府は,人間狂犬病を報告義務のある病気と宣言し,すべての公的および私的な医療施設に疑わしい,確率は,および確認された症例を直ちに報告することを要求しました.
The Delhi government has declared human rabies a notifiable disease, requiring all public and private healthcare facilities to report suspected, probable, and confirmed cases immediately.
2026年1月4日に発効するこの措置は,監視を改善し,迅速な治療を可能にし,人間の狂犬病死亡を排除することを目的としています.
The move, effective January 4, 2026, aims to improve surveillance, enable rapid treatment, and eliminate human rabies deaths.
デリー11区の33のセンターで,59の施設や免疫グロブリンで抗生物質ワクチンが入手可能である.
Anti-rabies vaccines are available at 59 facilities and immunoglobulin at 33 centers across Delhi’s 11 districts.
このイニシアチブは,国家行動計画の支援を受けて,人間と動物の健康システムとの間の連携的な努力を促進し,"1つの健康対策"を実施している.
The initiative supports the State Action Plan for Rabies Elimination, promoting coordinated efforts between human and animal health systems under a 'One Health' approach.
保健 当局 者 は , 狂犬 病 は すぐ に 予防 できる の で , 死 を 受け入れる べき で は ない , と 力説 し て い ます。
Health officials stress that rabies is preventable with prompt care, and no deaths should be acceptable.