中国の女性はAIの養子縁組を推進している。 道具をもっと使い、より回復力を示すために、技術労働を5.8%増やし、国家の努力によって支援している。
Women in China are driving AI adoption, using tools more and showing greater resilience, aided by national efforts boosting their tech workforce to 45.8%.
中国の女性は、AIの養子縁組を全産業に推進している。 1万1千人近い専門家がAIのツールをより頻繁に利用し、男性よりも不安を経験している。
Women in China are leading AI adoption across industries, with a study of nearly 12,000 professionals showing they use AI tools more frequently and experience lower anxiety than men, despite shared job security concerns.
研究 者 たち は これ を , 女性 の 感情 的 また 認知 性 の 回復 力 の せい で ある と し て い ます。
Researchers attribute this to women’s emotional and cognitive resilience, which aids adaptation during digital transitions.
女性指導者は共感と戦略的展望を称えられ、前線の女性は危機に瀕している間に重要なAIソリューションを開発している。
Female leaders are praised for empathy and strategic vision, with frontline women developing critical AI solutions during crises.
テクノロジで女性を推進する国家的取り組みは,労働人口の45%に増加し,中国が包括的なデジタル変換と技術的自立の推進を図る動きを支えている.
National initiatives promoting women in tech have helped increase their share of the workforce to 45.8%, supporting China’s push for inclusive digital transformation and technological self-reliance.