国土安全保障省は、歴史的な場所を守り,公共の安全を確保するため、アベベリーに14本の木を伐採又は除去する許可を求めている。
The National Trust seeks permission to trim or remove 14 trees in Avebury to protect historic sites and ensure public safety.
ナショナル・トラストは 古代建築物の安全リスクや脅威を理由に ユネスコの世界遺産であるエイブリーの14本の木を伐採または切り倒す許可を ウィルツシャーの議会に要請した.
The National Trust has requested permission from Wiltshire Council to cut down or trim 14 trees in Avebury, a UNESCO World Heritage Site, due to safety risks and threats to ancient structures.
心配 さ れ て いる の は , 歴史 的 な 壁 を 破壊 し たり , 日光 を 妨げ たり , 建物 や 道路 を 危険 に さらし たり する 樹木 です。
Concerns include overgrown trees damaging historic walls, blocking sunlight, and endangering buildings and roads.
作業には,切り刻み,ポラード,および死木の除去が含まれています. 主にアベベリーマナー,グレート・スタンド,および村の駐車場周辺です.
Work includes pruning, pollarding, and removing deadwood, primarily around Avebury Manor, the Great Barn, and the village car park.
申請書は,この村の保全区域及び場所について,英語遺産の信託により管理されている.
The application covers the village’s Conservation Area and sites managed by the Trust on behalf of English Heritage.
2026年1月下旬に決定が期待される.
A decision is expected by late January 2026.