降水 量 が 増えれ ば , タミール ・ ナドゥ の 塩 の 鍋 の 中 で 食物 が 増え , 渡り鳥 の 数 が 増え , 湿地 の 回復 の しるし と なり ます。
Increased rainfall boosts food in Tamil Nadu’s salt pans, drawing more migratory birds, signaling wetland recovery.
絶滅危惧種に近い黒頭イビスや スプーンビルスや オリエンタルダーターなどの 移動鳥の目撃が 増加していることが タミルナードゥの ツートゥクディの塩盆で報告されています 雨量が増えて食糧供給が増加したためです
A surge in sightings of the Near Threatened Black-headed Ibis and other migratory birds, including Spoonbills and Oriental Darters, has been reported in Thoothukudi’s salt pans, Tamil Nadu, due to increased rainfall boosting food supplies.
西 アジア と 東 ヨーロッパ から 渡り を し た この 鳥 は , 9 月 から 4 月 に かけ て 大量 に 到着 し , 湿地 の 健康 状態 が 改善 さ れ た こと を 示し て い ます。
The birds, migrating from Northwest Asia and Eastern Europe, are arriving in large numbers between September and April, signaling improved wetland health.
オディーシャ の チリカ 湖 で も 同様 の 増加 が 見 られ まし た。
Similar increases have been seen at Chilika Lake in Odisha.
環境保護活動家達は この傾向を 生態系の回復の良い兆候だと見ていますが 汚染から保護し 開発を続けるのは 極めて重要です
Conservationists view the trend as a positive sign of ecological recovery, though ongoing protection from pollution and development remains critical.