科学者は古来のHHV-6ゲノムを 2,500年の遺骨で発見し ウィルスは鉄器時代以来 人間と共同で進化してきた
Scientists found ancient HHV-6 genomes in 2,500-year-old remains, showing the viruses have co-evolved with humans since the Iron Age.
科学者は HHV-6Aの古代ゲノムと HHV-6BのDNAを 2,500年以上前に回収した ウィルスは少なくとも鉄器時代以降 人間と共生してきた
Scientists have recovered ancient genomes of HHV-6A and HHV-6B from human remains over 2,500 years old, revealing the viruses have co-evolved with humans since at least the Iron Age.
ウィーン大学,タルトゥ大学,その他の研究者が参加した研究では,中世のイングランドとベルギーを含むヨーロッパからのサンプルで11の古代のウイルスゲノムを特定しました.
The study, involving researchers from the University of Vienna, University of Tartu, and others, identified 11 ancient viral genomes in samples from Europe, including medieval England and Belgium.
染色体を統合したHHV-6Bを携帯した人物もいる。 遺伝性ハンセンウイルスの最も古い証拠で、今日の約1%にはまだ存在する。
Some individuals carried chromosomally integrated HHV-6B, the earliest known evidence of inherited herpesvirus, a trait still present in about 1% of people today.
これら の 統合 が 何千 年 に も わたっ て 続い て き た こと を 示す 証拠 が あり ます。
Comparisons suggest these integrations have persisted for millennia.
HHV-6Aは時間とともに統合能力を失ったらしい。 潜在的進化を示唆している。
HHV-6A appears to have lost integration ability over time, indicating divergent evolution.
この発見は,人間とこれらのウイルスとの深い長期的な関係を確認している.
The findings confirm a deep, long-term relationship between humans and these viruses.