カリフォルニア 州 の 中央 海岸 で 147 人 の 移民 が 逮捕 さ れ た ため , 恐れ が 生じ , 改革 を 求める 声 が 上がり まし た。
147 immigration arrests in California’s Central Coast sparked fear and calls for reform.
カリフォルニア中央海岸のICEの強制執行の急増,特にサンタマリアでは,12月26日から30日の間に147人の拘留が起こりました. 87人はサンタマリアだけで,地元の役人と弁護人によると.
A surge in ICE enforcement across California’s Central Coast, particularly in Santa Maria, resulted in 147 detentions between December 26 and 30, with 87 in Santa Maria alone, according to local officials and advocates.
家 や 職場 や 公共 の 場所 で 行なわ れ て いる この 襲撃 は , 地域 社会 の 安全 , 家族 の 別居 , 法律 上 の 助言 を 受ける こと など に 対する 懸念 を 広まっ て い ます。
The raids, conducted at homes, workplaces, and public spaces, have sparked widespread concern over community safety, family separations, and access to legal counsel.
サンタマリア市議会議員のグロリア・ソトー氏とカリフォルニア州上院議員のリモン氏は,この行為を非難し,傷害,恐怖、そして連邦当局からの透明性の欠如を訴えた.
Santa Maria City Councilwoman Gloria Soto and California Senate President Pro Tempore Monique Limón condemned the actions, citing trauma, fear, and a lack of transparency from federal authorities.
行政 官 たち は , より 大きな 監督 , 法的 援助 , 責任 を 要求 し まし た が , 市 は 2 月 まで 入国 管理 委員 会 を 設立 する こと を 延期 し まし た。
Advocates called for greater oversight, legal support, and accountability, while the city postponed forming an immigration oversight committee until February.
ICEはコメントをせず,連邦捜査官に自らを識別するよう要求する国家法令は,ICEが法人として異議を申し立てた.
ICE did not comment, and state laws requiring federal agents to identify themselves were challenged by ICE as unconstitutional.