7歳の少年がフンボルト公園で射殺され,8歳の少年が銃を発見し発砲し,重症で入院し,逮捕されず,重傷で入院した.
A 7-year-old boy was shot in Humboldt Park after an 8-year-old found and fired a gun, hospitalized in serious condition, with no arrests made.
7歳の少年が木曜の夜,ハンボルド・パークの自宅で腕を撃たれたが,8歳の少年が発見して銃を撃った後,警察の捜査を促した.
A 7-year-old boy was shot in the arm Thursday evening in a Humboldt Park home, prompting a police investigation after an 8-year-old boy found and fired a gun.
幼い 子供 は 重い 病気 で 入院 し まし た。
The younger child was hospitalized in serious condition.
銃 は 回収 さ れ まし た が , 逮捕 さ れ た 人 は 一 人 も い ませ ん。
A firearm was recovered, but no arrests have been made.
この事件は,あの日,15歳の少年を巻き込んだ別の発砲事件から1マイル足らずで発生した.
This incident occurred less than a mile from a separate shooting earlier that day involving a 15-year-old.
市は殺人件数が歴史的に減少したと報告していますが、銃暴力は依然として懸念されています。
The city reports a historic drop in homicides, yet gun violence remains a concern.