第30回ダッカ国際貿易博覧会2026は,遅延後に開幕し,324のスタンド,電子チケット,持続可能性の取り組みが展示されました.
The 30th Dhaka International Trade Fair 2026 opened after a delay, featuring 324 stalls, e-ticketing, and sustainability efforts.
前首相ベガム・カレダ・ジアの死により1月1日から1月3日に延期された第30回ダカ国際貿易博覧会 (DITF) -2026が,プールバチャルのバングラデシュ・中国友好展示センターで開幕した.
The 30th Dhaka International Trade Fair (DITF)-2026, postponed from January 1 to January 3 due to the death of former Prime Minister Begum Khaleda Zia, opened at the Bangladesh-China Friendship Exhibition Center in Purbachal.
商務顧問のS・バシール・ウディン氏が開幕したこの1ヶ月のイベントには,外国の11台を含む324のスタンドがあり,また,革や電子機器などの分野から製品を展示する"輸出区"が含まれています.
Inaugurated by Commerce Adviser Sk Bashir Uddin, the month-long event features 324 stalls, including 11 from foreign countries, and includes an "Export Enclave" showcasing products from sectors like leather and electronics.
新しい対策には,QRコード付きのeToking, 献身したBRTCバス, 割引した乗車券の共有, ジュートの袋を備えた単用プラスチックの禁止などがある.
New measures include e-ticketing with QR codes, dedicated BRTC buses, discounted ride-sharing, and a ban on single-use plastics with jute bags provided.
博覧会は"バングラディッシュ広場"を経由して国家史を強調し,高齢者,児童,起業家のための特別区域を提供し,継続性と安定性を促進する.
The fair highlights national history through a "Bangladesh Square," offers special zones for seniors, children, and entrepreneurs, and promotes sustainability and inclusivity.
VATコレクションは、強い販売活動の合図です。
Higher VAT collections signal strong sales activity.