シドニー から の 一時 フェリー が , 信頼 の 置け ない ストックトン フェリー の 代わり に ニューカッスル に 送ら れ て い ます。
A temporary ferry from Sydney is now serving Newcastle to replace its unreliable Stockton ferry.
シドニーからの一時的なフェリーが、繰り返し故障に悩まされていた信頼性の低いストックトンのフェリーサービスの代わりにニューカッスルに貸し出されました。
A temporary ferry from Sydney has been loaned to Newcastle to replace the unreliable Stockton ferry service, which has faced repeated breakdowns.
2016年に建造されたカタマランは,190人の乗客を運ぶことができ,カリングトンに駐留し,訓練された地元の乗組員によって"ドライリース"契約の下で操業されています.
The 2016-built catamaran, capable of carrying 190 passengers, is stationed at Carrington and operated by a trained local crew under a "dry hire" agreement.
MVショートランドは信頼性の問題があり, MVハンターはシドニーに留まり,滑走路の混雑により遅れた修理を行っています.
It serves as a backup to the MV Shortland, which has had reliability issues, while the MV Hunter remains in Sydney for repairs delayed by slipway congestion.
ケオリス・ダウナーはショートランド号が現在良好なパフォーマンスを発揮していることを確認し、夏季の運航継続を確保するためにウィッカムに待機フェリーが停泊しています。
Keolis Downer confirmed the Shortland is now performing well, and a standby ferry is moored in Wickham to ensure summer service continuity.
この動きは,公共の関心が高まっている中で短期的解決を図るものである。 この申請書には,恒久的解決を要求する2000人の署名が集計されている。
The move is a short-term fix amid growing public concern, with a petition gathering 2,000 signatures demanding a permanent solution.
NSWの運送は長期的選択肢を見直しているが,仮設契約の費用は明らかにしていない.
Transport for NSW is reviewing long-term options but has not disclosed the cost of the temporary arrangement.