ユーロスターは,殆どのサービスを再開するが,継続中の遅延や延期を警告する.
Eurostar resumes most services but warns of ongoing delays and cancellations.
ユーロスターは、最近混乱が発生した後,殆どのサービスを再開したが,乗客は,継続中の運用上の課題のため,遅滞や停止の見込みを期待すべきである.
Eurostar has resumed most services following recent disruptions, but passengers should expect possible delays and cancellations due to ongoing operational challenges.
鉄道のオペレーターによると,相当の障害が生じた後,通常業務の回復が進んでいるが,完全に確実性は不明である.
The rail operator says it has made progress in restoring normal operations after a period of significant disruptions, but full reliability remains uncertain.
旅行 者 に は , 出発 前 に 予定 を チェック し , 旅行 の ため の 余分 の 時間 を 設ける よう 勧め られ て い ます。
Travelers are advised to check schedules before departing and allow extra time for journeys.