Bicesterの住民は、街とのつながりを維持するために閉鎖線路を渡って下線の建設を図るため、クラウドファンディングしている。
Bicester residents are crowdfunding to build an underpass at a closing rail crossing to keep the town connected.
東西鉄道の列車頻度が増加したため閉鎖予定の ロンドン・ロード線横断の地下通路の資金調達のため,ビチェスターの住民は2026年にクラウドファンディングキャンペーンを開始しています.
In order to finance an underpass at the London Road level crossing, which is scheduled to close due to increased East West Rail train frequency, Bicester residents are starting a crowdfunding campaign in 2026.
歩行者橋よりも 優れているこの地下通路は 町を分割しないようにし 車や自転車 歩行者の通行を防ぎ 近隣の事業を 守ろうとするものです
Preferred over a footbridge, the underpass seeks to prevent town division, preserve access for cars, bicycles, and pedestrians, and safeguard nearby businesses.
2020年4月4日閲覧. ^ ""地下へ1ポンドで避難せよ"との提案は,寄付で署名に合致することを目的として,100以上の地方企業と4500人以上の住民の支持を有する.
The "Donate a pound to go Underground" initiative, which aims to match petition signatures with donations, has the support of over 100 local businesses and over 4,500 residents.
国土交通省は,渡航の意義を認め,下線の維持を図るが,まだ全面的な資金を調達していないため,地域社会は当該事業に貢献しなければならない.
Although the Department for Transport recognizes the significance of the crossing and supports the underpass, it has not yet committed full funding, so the community will have to contribute to the project.
鉄道 プロジェクト の 総 費用 の ほんの わずかな 部分 だけ を 構成 し て いる 地下 橋 で も,この キャンペーン は 政府 の 投資 を 確保 する 地域 の 継続 的 な 努力 を 表わし て い ます.
Even though the underpass only makes up a small portion of the total cost of the rail project, the campaign represents continued local efforts to secure government investment.