Assamの新法は3.33ラクティーの労働者の家族に土地権を付与し,抵抗する不動産所有者に危険を及ぼす.
Assam’s new law grants land rights to 3.33 lakh tea workers’ families, with incentives at stake for estate owners who resist.
Assamのヒンタ・ビスワ・サルマ首相は,茶店の所有者に対し,3.33ラクの茶屋労働者の家族が土地権を付与する新法に協力を拒めば,年間の政府インセンティブで1150クロルを失う可能性があると警告した。
Assam’s Chief Minister Himanta Biswa Sarma warned tea estate owners that refusing to cooperate with a new law granting land rights to 3.33 lakh tea workers’ families could result in losing Rs 150 crore in annual government incentives.
この法律は事実上,労働植民地の労働者が20年間の土地販売制限で土地のパタスを受給することができる.
The law, now in effect, allows workers in labour colonies to receive land pattas with sale restrictions for 20 years.
政府はこの218,553ビガを 825の土地で取り戻し 家族を定住させようとしています これは植民地時代の不正義を正している と言っています
The government is reclaiming 218,553 bighas across 825 estates to settle families, calling it a correction of colonial-era injustices.
住宅計画も2ヶ月後に開始され,労働者達は2月までに8000ルピーを前払いされる.
A housing scheme will launch in two months, and workers will receive an advance of Rs 8,000 by February.
また,卒業生のための新月度事業も開始しており,第8期国税委員会は,政府の給与及び年金の改正を図る.
A new monthly stipend scheme for graduates is also launching, while an 8th State Pay Commission will revise government salaries and pensions.