ウィルトシャー市議会は,労働損失,環境被害,経済リスクなどを訴え,リミー・ダウン・ソーラーパークに反対している.
Wiltshire Council opposes the Lime Down Solar Park, citing job losses, environmental harm, and economic risks.
ウィルトシャー市議会は,国内的に重要なインフラ整備事業であるリミー・ダウン・ソーラーパークの提案に反対し,地方経済,環境及び地域社会に対する危険を強調する.
Wiltshire Council is set to oppose the proposed Lime Down Solar Park, a nationally significant infrastructure project, citing risks to the local economy, environment, and community.
現在、自由民主党が率いるこの協議会は,この開発によって70の雇用が消滅し,年間176万ポンドの観光費が減少し,農地878ヘクタールが恒久的に減少する可能性があると警告している.
The council, now led by the Liberal Democrats, warns the development could eliminate up to 70 jobs, reduce tourism spending by £1.76 million annually, and permanently lose 878 hectares of farmland—equivalent to 5,000 tonnes of annual crop production.
懸念 さ れ て いる の は , 風景 上 の 性格 の 被害 , 生物 多様 性 の 喪失 , 洪水 の 危険 の 増大 , 重い 車 から の 地元 の 道路 の 緊張 など です。
Concerns include damage to landscape character, biodiversity loss, increased flood risk, and strain on local roads from heavy vehicles.
このプロジェクトのクリーンエネルギーの潜在的潜在的な潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的潜在的影響を強調するとともに,当局は著しく短期的・中期的損害を強調している.
While acknowledging the project’s potential for clean energy, officials stress significant short- and medium-term harms.
計画監査官は,国務長官エド・ミランが最終決定前に1月9日までに定めるパブリックコメントを提出し,この案について再検討している.
The Planning Inspectorate is reviewing the proposal, with public comments due by January 9 before a final decision by Secretary of State Ed Miliband.