米国 の 軍隊 は , カルテル に 対する 運動 の 拡大 の 一部 と し て , カリブ 海 の 麻薬 の 船 に 対する ドローン 攻撃 で 少なく と も 3 人 が 死亡 し まし た。
U.S. military killed at least three in drone strike on suspected drug boats in Caribbean, part of expanded campaign against cartels.
米国 南部 司令部 に よる と , 米国 軍 は , 麻薬 の 密売 の 疑い の ある 3 隻 の 船 を 国際 的 な 海域 で 打ち , 少なく と も 3 人 の 人 を 殺し , 他 の 人々 を 海上 へ 飛び降り させ まし た。
The U.S. military struck three boats suspected of drug trafficking in international waters, killing at least three people and prompting others to jump overboard, according to U.S. Southern Command.
これらの船舶はカリブ海や東太平洋の既知の密輸ルートに沿って船団で航行しており、軍は攻撃前に麻薬を運んだと主張しましたが、証拠は示されませんでした。
The vessels were traveling in a convoy along known trafficking routes in the Caribbean Sea or eastern Pacific Ocean, with the military claiming they had transferred narcotics before being attacked, though no evidence was provided.
米国沿岸警備隊は,捜索と避難の作戦を開始したが,生存者が発見されたかどうかは不明であった.
The U.S. Coast Guard launched a search-and-rescue operation, but it was unclear if survivors were found.
これは9月初め以来の 33回目の米国船の攻撃で 少なくとも110人が死亡しました
This marks the 33rd U.S. boat strike since early September, resulting in at least 110 deaths.
このキャンペーンはトランプ政権によって麻薬カルテルとの武力衝突として描かれたが、ベネズエラの軍事圧力が高まり、そこでは別のCIAのドローン攻撃が、疑いのあるカルテルのサイトを対象とした。
The campaign, framed as an armed conflict with drug cartels by the Trump administration, includes increased military pressure on Venezuela, where a separate CIA drone strike targeted a suspected cartel site—marking the first direct U.S. operation on Venezuelan soil since the campaign began.