台湾の大統領は,中国の大規模軍事訓練中における主権防衛を再確認し,緊張が高まっている.
Taiwan's president reaffirmed sovereignty defense amid China's large-scale military drills, escalating tensions.
台湾の大統領ライ・チンテは,台湾に向けてロケット弾を発射し,近隣に軍艦や航空機を配備することを含む"正義ミッション2025"として知られる大規模な中国の軍事演習に続いて,中国との緊張が高まった中,台湾の新年演説で,台湾が主権を守るというコミットメントを再確認した.
Taiwan's President, Lai Ching-te, reaffirmed the island's commitment to defending its sovereignty in a New Year's address amid heightened tensions with China, following large-scale Chinese military drills known as "Justice Mission 2025," which included launching rockets toward Taiwan and deploying warships and aircraft nearby.
Laiは,国防,社会回復力,抑止力の強化を強調し,野党の議会が承認していないものの,8年間の防衛費の400億ドルの増額を提案した.
Lai emphasized national defense, societal resilience, and deterrence, proposing a $40 billion increase in defense spending over eight years, though the plan has yet to be approved by the opposition-controlled parliament.
彼は,北京が中国の民主的身分を認めるならば,台湾が中国と平和で平等な対話をするために準備していることを強調した.
He emphasized Taiwan's readiness for a peaceful, equal dialogue with China if Beijing recognizes its democratic identity.
中国は,このドリルを,戦闘準備の必要性として非難し,特に110億ドルの武器販売を台湾に求めて,外部の介入を阻害する意図があった.
China condemned the drills as necessary for combat readiness and intended to deter outside intervention, especially in light of a $11.1 billion arms sale to Taiwan.
この運動は国内飛行を妨害し,台湾の軍事反応を促し,西洋諸国は地域的安定について懸念を表明した.
The exercises disrupted domestic flights and prompted Taiwan's military response, while Western nations expressed concerns about regional stability.