英国 が 回復 を 始める に つれ て , スターマー は , 低額 の 紙幣 や 警察 官 の 数 を 含む 2026 年 の 改革 を 約束 し て い ます。
Starmer pledges 2026 reforms, including lower bills and more police, as Britain begins recovery.
ケイル・スターマー首相は,新年の演説で2026年度に,エネルギー費の削減,冷凍鉄道の運賃及び処方料の削減,3月までに警察の増額,新設医療センターの整備について具体的な変更を約束した.
In his New Year's speech, Prime Minister Keir Starmer promised concrete changes in 2026, such as reduced energy costs, frozen rail fares and prescription costs, more police by March, and new health centers by April.
何十 年 も の 減少 が 挑戦 と なっ て き た こと を 認め ながら も , 問題 が 続い て いる こと は 認め て い ます が , 進歩 は 徐々 に 進ん で いる こと を 強調 し まし た。
Citing decades of decline as a challenge, he acknowledged continued difficulties but emphasized that progress is being made, albeit slowly.
スターマーは,政府の取り組みは,忍耐と国家の統一を促しながら,長期的な復興のための基盤を固めていると主張した.
Starmer affirmed that government initiatives are laying the groundwork for a long-term recovery while urging patience and national unity.
野党の指導者は反対の見解を示した.リベラル・民主党のリーダーであるエド・デイヴィーは,右翼への見込みの逆転に対抗するために将来の選挙上の勝利に集中した.一方,保守党の指導者ケミ・バデノックは,労働党の経済政策を攻撃した.
Opposition leaders presented opposing viewpoints: Liberal Democrat leader Sir Ed Davey concentrated on future electoral gains to counter a perceived rightward shift, while Conservative leader Kemi Badenoch attacked Labour's economic policies.