中国の卓球チームが2025年に4つの世界賞を受賞したが,男性のダブルで闘ったが,今後のオリンピック準備の不安を訴えた.
China's table tennis team won four world titles in 2025, but struggled in men's doubles, signaling concerns for future Olympic preparation.
中国の卓球チームは2025年に世界的な競争を支配し,世界選手権で4つの金メダルを獲得し,WTT中国スマッシュを席巻し,連続3度目のミックスチームワールドカップタイトルを獲得しました.
China's table tennis team dominated global competition in 2025, winning four golds at the World Championships, sweeping the WTT China Smash, and securing a third straight Mixed Team World Cup title.
シングルスでは王楚琴と孫穎莎が率い、孫穎莎はシングルスと混合ダブルスで無敗の活躍を見せ、女子チームは層の厚さと安定感を示しました。
Led by Wang Chuqin and Sun Yingsha in singles and Sun Yingsha’s undefeated run in singles and mixed doubles, the women’s team showcased depth and consistency.
男子チームはダブルスで早々に敗退し、王楚琴と林世東が準決勝で敗退し、数十年ぶりの低迷したダブルス成績となりました。
The men’s side faced challenges, with early exits in doubles and semifinal losses for Wang Chuqin and Lin Shidong, marking the weakest doubles performance in decades.
2028年ロサンゼルスオリンピックのチーム混合競技への移行は,チーム統合を強調する戦略的変化を引き起こし,成都での中国の強いパフォーマンスは,男性の選手の発達に対する懸念が高まっているにもかかわらず,その適応力を強調しています.
The shift to a mixed team event for the 2028 Los Angeles Olympics has prompted strategic changes, emphasizing team integration, with China’s strong showing in Chengdu highlighting its adaptability despite growing concerns over male player development.