ロバーツ 裁判 長 は , 2026 年 の 年 ごと の メッセージ の 中 で , 司法 上 の 独立 と 憲法 上 の 安定 性 を 再 確認 し まし た。
Chief Justice Roberts reaffirmed judicial independence and constitutional stability in his 2026 annual message.
ジョン・ロバーツ最高裁判官は 2026年の始まりを記念する年次書簡で, 合衆国憲法を"堅固で揺るぎない"と再確認し, 政治的緊張のなかでの司法の独立と公平性を強調した.
Chief Justice John Roberts, in his annual letter marking the start of 2026, reaffirmed the U.S. Constitution as "firm and unshaken," emphasizing judicial independence and impartiality amid political tensions.
彼は,権力や影響力にかかわらず,宣誓を擁護するよう裁判官に勧告し,政界から裁判官を保護する19世紀の判例やトマス・ペインの"常識"をいう.
He urged judges to uphold their oaths without regard to power or influence, referencing historical precedents like a 19th-century case protecting judges from political removal and Thomas Paine’s "Common Sense".
この声明は,最高裁判所の保守的多数派が,移民,トランスジェンダー軍事,連邦支出,機関的指導の改革に関する政策の推進を許可しつつ,国家警備隊等の発動を阻害するものである.
The statement follows a year of contentious rulings, with the Supreme Court’s conservative majority allowing President Trump to advance policies on immigration, transgender military service, federal spending, and agency leadership changes, while blocking some initiatives like National Guard deployments.
将来の事件は生まれながらの市民権と広範な関税を扱っているかもしれないが,ロバーツは待たされる問題について直接コメントしなかった.
Upcoming cases may address birthright citizenship and broad tariffs, but Roberts did not comment directly on pending issues, instead focusing on constitutional stability and the judiciary’s role in maintaining it.