米国 は , 麻薬 密売 と 関連 の ある ベネズエラ 港 で ドローン 攻撃 を 行ない , ベネズエラ と の 緊張 を 強め まし た。
U.S. conducted a drone strike on a Venezuelan port linked to drug trafficking, escalating tensions with Venezuela.
ドナルド・トランプ大統領は,米国がベネズエラの波止場施設を襲撃し,麻薬密輸船の積荷に使用し,その施設を破壊した大作戦であると発表した.
President Donald Trump announced the U.S. conducted a strike on a dock facility in Venezuela used for loading drug-smuggling boats, describing it as a major operation that destroyed the site.
彼は場所や関与機関、陸上でのものかどうかについては確認しなかったが、米国情報筋は12月初旬にCIAのドローン攻撃がトレン・デ・アラグア・ギャングに関連する遠隔港を標的にしたと報告している。
He did not confirm the location, agency involved, or whether it occurred on land, though U.S. intelligence sources reported a CIA drone strike earlier in December targeted a remote port linked to the Tren de Aragua gang.
このストライキは,9月から少なくとも30件の米軍の軍事活動を含め,その結果,特に国際水域において少なくとも107人が死亡している.
The strike is part of a broader campaign that has included at least 30 U.S. military operations since September, resulting in at least 107 deaths, primarily in international waters.
国防 総省 や 軍 の 公式 発表 に よっ て 土地 ストライキ が 確認 さ れ た わけ で は なく , ホワイトハウス は これ 以上 詳細 な 点 を 示し ませ ん でし た。
No official Pentagon or military announcement confirmed the land strike, and the White House provided no further details.
ベネズエラはコメントをしていないが,政府は米国の主張を否定し,ワシントンが政変を求めていると非難している.
Venezuela has not commented, but its government denies U.S. allegations, accusing Washington of seeking regime change.
この事件は、地域間の緊張が深刻化している中でアメリカ・ヴェネッサラとの関係が著しく激化していることを示している。
The incident marks a significant escalation in U.S.-Venezuela relations amid heightened regional tensions.