ニュージーランド の 法案 に よる と , マオリ は 1840 年 以来 , 定期 的 に 海域 を 使用 し て いる こと を 証明 し なけれ ば なり ませ ん。
New Zealand’s bill clarifies that Māori must prove continuous, physical use of marine areas since 1840 to claim customary title.
ニュージーランドの海洋海域及び沿岸地域法の新改正案は,国会の審査により,定期的海洋所有権の主張は,1840年以降の実用的,継続的な利用に基づき,申請者に証拠の負担を移転させなければならないことを明確にする.
New amendments to New Zealand’s Marine and Coastal Area Act, under review in Parliament, clarify that customary marine title claims must be based on tangible, continuous use since 1840, shifting the burden of proof to applicants.
議員たちは 草案の不明確性について議論し 批判者の言う通り 国民を誤解させるかもしれない 裁判所の判決を覆した 前言も含みます
Lawmakers debate concerns over unclear drafting, including a preamble referencing overruled court decisions, which critics say may mislead the public.
政府は,この変化を擁護し,最近最高裁判所が定めた判決に適合し,精神的又は文化的な関係に関する物理的証拠を強調している.
The government defends the changes, stating they align with a recent Supreme Court ruling that emphasized physical evidence over spiritual or cultural associations.
法案は,前項の規定を正確に改訂するとともに,マホリ・チカンガの均衡を強化するとともに,法学上の明度を強化することを目的としている.
The bill aims to strengthen legal clarity while balancing Māori tikanga, with the preamble set to be revised for accuracy.