米国 は , 軍事 的 な ストライキ , 制裁 , 資産 の 発作 など に よっ て ベネズエラ に 対する 圧力 を 増大 さ せ , 主権 と 法律 に 対する 国際 的 な 批判 を 燃え立た せ まし た。
The U.S. increased pressure on Venezuela with military strikes, sanctions, and asset seizures, sparking international criticism over sovereignty and legality.
資産を回収し麻薬密売を止めるため アメリカはベネズエラに経済と軍事的圧力を加え 相当な海軍部隊を配置し ミサイル攻撃を行い 石油タンカーを押収し 制裁を強いる
In an effort to recover assets and stop drug trafficking, the United States has increased economic and military pressure on Venezuela by deploying a sizable naval force, launching missile strikes, seizing oil tankers, and enforcing sanctions.
ラテンアメリカやインドネシアの左翼組織を含む批判者は,これらの行動を違法で,国連憲章と国際法を違反し,民間人を危険にさらし,主権を脅かす領土外封鎖として非難しています.
Critics, including leftist organizations in Latin America and Indonesia, denounce these actions as unlawful, extraterritorial blockades that violate the UN Charter and international law, endanger civilians, and threaten sovereignty.
彼ら は 制裁 の 解除 , 没収 さ れ た 財産 の 返還 , 外国 の 干渉 を 防ぐ ため の 地域 的 な 協力 を 要求 し ます。
They demand the lifting of sanctions, the return of seized property, and regional cooperation to fend off foreign meddling.
また、ベネズエラの石油を支配するなど、帝国主義の目的を追求するアメリカ合衆国を非難している。
They also accuse the United States of pursuing imperialist objectives, such as control over Venezuela's oil.