英国の線路横断の近くの歩行者や犬散歩者は,2024/25年に事故が起き,5人の死亡事故が発生したため,安全規則に従うよう警告されています.
Pedestrians and dog walkers near UK level crossings are warned to follow safety rules after near-misses and five fatalities in 2024/25.
Avonの未踏のレベルクロスロードのブラッドフォード付近に位置するペデストリアンと犬のウォーカーは,70mphまで旅する列車に係る複数の事故の後,安全規則に従うよう警告されている.
Pedestrians and dog walkers near Bradford on Avon’s unmanned level crossings are being warned to follow safety rules after multiple near-miss incidents involving trains traveling up to 70mph.
列車運転手によると 飼い主より先に 渡る犬や ゲートに立つ人 チェックせずに 列車線に踏み込むなど 危険な行動が 報告されています
A train driver reported dangerous behaviors like dogs crossing ahead of owners, people standing on the trackside of gates, and individuals stepping onto the line without checking.
何百トンものトンを重量して,速やかに止まることができない列車は、致命的リスクを負う。 特にヘッドホンを着けた子供や、注意散漫になった子どもたちには、危険が伴う。
Trains, weighing hundreds of tonnes and unable to stop quickly, pose fatal risks—especially with children wearing headphones or others distracted.
ネットワーク・レールは2024/25年にレバレル・クロスで5人の事故死者を記録しました.
Network Rail recorded five accidental fatalities at level crossings in 2024/25.
警官は市民に犬を短線で 待たせ ゲートの後ろに チェックし ヘッドホンを避けてくださいと 促しています
Authorities urge the public to keep dogs on short leads, wait behind gates, check both directions, and avoid headphones.
イギリス全土で6,000の渡り場があるので 悲劇を防ぐには 完全な注意が必要なのです
With nearly 6,000 crossings across the UK, full attention is critical to prevent tragedy.