ペンシルベニアの老人ホームで ガス爆発で 2人が死亡 20人が負傷 捜査が始まり 答えを求めています
A gas explosion at a Pennsylvania nursing home killed two and injured 20, sparking investigations and demands for answers.
ペンシルベニア州バックス郡のブリストル保健リハビリセンターで致命的な爆発が起き,スタッフのムトニ・ンドゥトゥーを含む2人が死亡し,重度の骨折と破傷を負った71歳の住人スーザン・グビトシを含む20人が負傷した.
A deadly explosion at Bristol Health and Rehab Center in Bucks County, Pennsylvania, killed two people, including staff member Muthoni Nduthu, and injured 20 others, including 71-year-old resident Susan Gubitosi, who sustained severe fractures and lacerations.
活動室で発生した爆風は、建物が崩壊し、生存者は事前にガスの臭いを報告し、なぜPECOの職員が現場の対応にもかかわらず,避難命令が発令されなかったのかについて疑問を呈した。
The blast, which occurred in an activity room, caused structural collapse, and survivors reported a gas odor hours beforehand, raising questions about why no evacuation was ordered despite PECO crews responding to the site.
国家交通安全委員会は,その原因を調査中であるが,まだ不明であるが,その探査機は日や週を経過すると予想されている.
The National Transportation Safety Board is investigating the cause, which remains unknown, with the probe expected to take days or weeks.
家族 や 生存 者 は 答え を 求め て おり , 法律 会社 の モーガン と モーガン は 一部 の 犠牲 者 を 代表 し て い ます。
Families and survivors are demanding answers, and the law firm Morgan & Morgan is representing some victims.