中国 の 緑 の 工業 用 公園 で は , 炭素 の 目標 や 世界 的 な 環境 基準 を 満たす ため の 投資 が 外国 の 企業 に よっ て 推し進め られ て い ます。
Foreign firms are boosting investments in China’s green industrial parks to meet carbon goals and global environmental standards.
外国企業は,中国国内の2030年の炭素ピークと2060年の中立的目標を支援するため,中国のゼロカーボン工業用公園への投資を拡大している.
Foreign companies are expanding investments in China’s zero-carbon industrial parks to support the nation’s 2030 carbon peak and 2060 neutrality goals.
シェンヤンの中国・ドイツ機器製造工業公園では,BMW Brillianceが地熱熱システムを開始し,2027年までに排出量ゼロを達成し,エネルギー単位あたり0.18トンの炭素濃度を目標にしました.
In Shenyang’s China-Germany Equipment Manufacturing Industrial Park, BMW Brilliance launched a geothermal heating system to help achieve net-zero emissions by 2027, targeting a carbon intensity of 0.18 tonnes per unit of energy.
エンビジョン エネルギー , GLP , シュナイダー 電気 , パナソニック など の 他 の 国際 企業 は , 再生 可能 な エネルギー , スマートテクノロジー , 施設 の アップグレード など に よっ て 貢献 し て い ます。
Other international firms, including Envision Energy, GLP, Schneider Electric, and Panasonic, are contributing through renewable energy, smart technology, and facility upgrades.
こう し た 努力 に よっ て , 緑 の 威力 や 認定 が 得 られ , 会社 が 厳しい EU や 世界 的 な 環境 基準 に かなう よう に なり ます。
These efforts provide traceable green power and certifications, helping companies meet strict EU and global environmental standards.
このイニシアチブは,中国が緑化し,ドイツやヨーロッパの炭素フレームワークと連携することで,輸出競争力を強化する.
The initiative supports China’s green industrial transition and enhances export competitiveness by aligning with German and European carbon frameworks.