中国は,米国の制限の中で自立の促進を図るため,新型チップ工場における国内設備の50%の利用を義務付けている.
China mandates 50% domestic equipment use in new chip plants to boost self-reliance amid U.S. restrictions.
中国では,米国の輸出規制中に自立を図るための努力の一環として,3つの情報源により,新型製造工場の拡張又は建設に際し,少なくとも50パーセントの国内製造設備を国内で製造することを要求している。
China is requiring chipmakers to use at least 50% domestically produced equipment when expanding or building new fabrication plants, according to three sources, as part of a push for self-reliance amid U.S. export restrictions.
公式に公表されていないものの,この法律は国家の承認により施行され,非互換の申請を却下される.
Though not formally published, the rule is enforced through state approvals, with rejections for non-compliant applications—exceptions granted for advanced lines where domestic alternatives are lacking.
この政策は"Big Fund"を通じて数十億の国家資金で支持されるが,中村技術やAMECなどの地方の供給業者の採用を促進し,革新と取得の促進を図るとともに,完全自給自足は長期的目標のままである.
The policy, backed by hundreds of billions in state funding through the "Big Fund," is accelerating adoption of local suppliers like Naura Technology and AMEC, boosting innovation and procurement, though full self-sufficiency remains a long-term goal.