中国は日本との緊張を高め,地域摩擦が高まっている中,仙中島/デオユイ諸島をめぐる緊張が高まっている.
China intensifies tensions with Japan over the Senkaku/Diaoyu Islands amid rising regional friction.
2015年9月26日閲覧. ^ "中国は千倉島/デオユイ諸島を巡る日本との緊張が高まっており,日本首相のサヌア高吉の発言は台湾に対する軍事行動を示唆している". 日本経済新聞 (日本経済新聞社).
China is escalating tensions with Japan over the Senkaku/Diaoyu Islands, responding to Japanese Prime Minister Sanae Takaichi’s remarks suggesting military action over Taiwan.
過去の公的抗議と異なり,中国の現在の行動は,外国及び防衛省の職務に係る国家的統制を行ってきた.
Unlike past public protests, China’s current actions are state-led, involving its Foreign and Defense Ministries.
北京は、米国と日本の絆を圧迫する同盟に対する米国のドナルド・トランプ大統領の疑惑を悪用している。
Beijing is exploiting U.S. President Donald Trump’s skepticism toward alliances to strain U.S.-Japan ties, contrasting with past U.S. support under Obama.
中国は,地域的主張を正当化し,アジアにおける米国による安全保障の秩序に挑戦するために,第二次世界大戦に根ざした歴史的な物語を発展させている。
China is advancing a historical narrative rooted in World War II grievances to justify its regional assertiveness and challenge the U.S.-led security order in Asia.