中国にある新疆油田は 2025年12月28日までに年間100万トン以上のCO2を貯蔵する最初の油田となり,炭素捕獲と石油回収を進めている.
Xinjiang Oilfield in China became the first to store over 1 million tonnes of CO2 annually by Dec. 28, 2025, advancing carbon capture and oil recovery.
2025年12月28日閲覧. ^ 中国の新広島油田は,毎年100万トン以上の二酸化炭素を保管し,大規模の炭素捕獲,生産,貯蔵(CCUS)の主要なステップを達成した.
China's Xinjiang Oilfield has become the first in the country to store over one million tonnes of carbon dioxide annually by December 28, 2025, marking a major step in large-scale carbon capture, utilization, and storage (CCUS) deployment.
このプロジェクトは,ユングガル盆地における石油の回復を促進するためにCO2を活用し,2022年に12万6千トンから2025年に100万トン以上に増加し,貯水量は200万トンを超えており,約900万本の木を植林するに至った.
The project, using CO2 for enhanced oil recovery in the Junggar Basin, increased annual injections from 126,000 tonnes in 2022 to more than one million in 2025, with cumulative storage exceeding two million tonnes—equivalent to planting nearly nine million trees.
この取り組みは、排出量を削減しながら石油の生産を改善するとともに,CO2供給の確保,効率化,保管の確保,産業の相乗効果の促進,20億トンの地域貯蔵設備の確保に関するモデルを開発した.
The initiative, which improves oil production while reducing emissions, has developed a model for secure CO2 supply, efficient displacement, and safe storage, leveraging industrial synergies and a projected 2 billion-tonne regional storage capacity.
この取り組みは,中国が2030年までに排出量のピークを迎え,2060年までに二酸化炭素の 中立性を実現させるという目標を支え,2026年-2030年度の5つの計画の期間中,CCUSの容量を1000万トンに拡大する予定である.
The effort supports China’s goals to peak emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060, with plans to expand CCUS capacity to 10 million tonnes during the 2026–2030 five-year plan.