スペイン 南部 の 大 洪水 で 1 人 が 死亡 し , 2 人 が 行方 不明 に なり まし た。
Severe floods in southern Spain killed one and left two missing, with widespread alerts and ongoing rescues.
スペイン南部で大雨が降ったため,急激な洪水が発生し,日曜日の夕方までに1人が死亡,2人が行方不明となった.
Torrential rains in southern Spain caused flash floods, resulting in one death and two people missing by Sunday evening.
マラガでは、バンが流されて男性が死亡し、2人目の乗客は行方不明となりました。グラナダでは、若者が川床を渡る際にバイクから運び落とされた後、行方不明のままです。
In Malaga, a man died after his van was swept away, with a second passenger unaccounted for; in Granada, a young person remains missing after being carried off a motorcycle crossing a riverbed.
ヴァレンシアの当局が 赤い警報を発し 去年の洪水で220人以上が死亡し 政治的な混乱を引き起こした
Authorities in Valencia issued red alerts, echoing last year’s deadly floods that killed over 220 people and led to political fallout.
他 の 8 州 は オレンジ 色 の 警戒 を 怠ら ず に 残っ て い まし た。
Eight other provinces remained on orange alert.
バルセロナ で は , 風速 70 キロ の 間 に , 一 人 の 女性 が 倒さ れ た ランプ の 柱 に 襲わ れ て 入院 し まし た。
In Barcelona, a woman was hospitalized after being hit by a toppled lamppost during 70 km/h winds.
緊急 救助 隊 員 は , 危険 な 天候 の 中 で も 引き続き 捜索 や 救助 活動 を 行なっ て い ます。
Emergency crews continue search and rescue operations amid ongoing hazardous weather.