フィリピンでは若しくは1万部を超えるコピーが配布されている若しくは準備性を教える新しい災害対策委員会ゲームが利用されている。
The Philippines uses a new disaster-response board game to teach youth preparedness, with over 10,000 copies distributed.
フィリピン で は , 十 代 の 若者 や 若い 大人 たち に 台風 や 地震 や 洪水 など の 自然 災害 に 対処 する 方法 を 教える ため , ボードゲーム の マスター が 用い られ て い ます。
In the Philippines, the board game Master of Disaster is being used to teach teenagers and young adults how to respond to natural disasters like typhoons, earthquakes, and floods.
ASSISTによって設計され2025年に更新され,気候変動関連の危険を含み,このゲームはサイコロやロールプレイを通じて現実の緊急事態をシミュレートし,チームワークを奨励し,迅速な決定を図る.
Designed by ASSIST and updated in 2025 to include climate-related hazards, the game simulates real emergencies through dice rolls and role-playing, encouraging teamwork and quick decision-making.
図書館やコミュニティセンターで演奏され 世界で最も災害に 弱い国としてランクインされている国で 準備を高めることを目的としています 国民の半分未満が 演習に参加したり ファーストエイド用品を所有したりしています
Played in libraries and community centers, it aims to boost preparedness in a nation ranked the most disaster-prone globally, where fewer than half of people have participated in drills or own first-aid supplies.
1 万 冊 を 超える 雑誌 が 配布 さ れ て おり , 若い 人 たち の 間 に 回復 力 を 高める こと に 成功 し た パイロット 計画 が あり ます。
Over 10,000 copies have been distributed, with pilot programs showing success in building resilience among youth.