英国 で は 2024 年 の 秋 に , 1 か月 以上 も の 間 , 昨年 から GP を 待っ て い た 人 が 30 万 人 以上 い まし た。
Over 300,000 more in England waited over a month for a GP in autumn 2024, up from last year.
英国 で は , 2024 年 の 秋 に 1 か月 以上 の 間 , GP を 見る の を 待っ て い た 人 が 30 万 人 以上 い まし た。
Over 300,000 more people in England waited over a month to see a GP in autumn 2024 compared to the same period last year, with delays rising sharply under the current government.
NHSは季節的な需要と人材不足を理由に批判を唱えますが 批判者は システム的な資金不足を非難し 患者の結果が悪化し 緊急サービスに負担がかかると警告しています
While the NHS cites seasonal demand and staffing challenges, critics blame systemic underfunding, warning of worsening patient outcomes and strain on emergency services.
自由民主党は,七日以内にGPの法的権利,241の予約,新たな手術の開業のための資金を要請している.
The Liberal Democrats are calling for a legal right to a GP within seven days, 24/7 111 bookings, and a fund to open new surgeries.
政府は110億ポンドの投資,新しいGP,250件の登録番号の増加,患者の満足度の向上を指摘している.
The government points to a £1.1 billion investment, 2,500 new GPs, and rising appointment numbers, with patient satisfaction improving.