ベネズエラ北部では数百人が200年来のアフリカ系の子孫の祭りで 聖潔の日の祝いを祝い,衣装と風刺を披露した.
Hundreds in northern Venezuela celebrated Holy Innocents' Day with a 200-year-old Afro-descendant festival featuring costumes and satire.
ヴェネツェラの北部では,何百人もの人々が12月28日に聖無垢の日を記念し, 200年前の祭りであるカカグアの伝統的なバンドとパランドを祝いました.
Hundreds in northern Venezuela marked Holy Innocents' Day on December 28 with the traditional Bandos and Parrandas of Caucagua, a 200-year-old festival rooted in Afro-descendant cacao communities.
奴隷の休憩の場として始まったこのイベントは 衣装,風刺,権威のパロディを特徴とする 活気のある祝祭に発展し 抵抗の精神を保ちました
Originally a respite for enslaved people, the event evolved into a vibrant celebration featuring costumes, satire, and parody of authority, preserving its spirit of resistance.
カトリック の 聖 なる 罪 の ない 人 たち の 祭典 と 結びつい た 祝祭 は , 依然 と し て 主要 な 文化 的 伝統 と なっ て い ます。
The festivities, tied to the Catholic Feast of the Holy Innocents, continue as a key cultural tradition.
その 間 , 米国 の 中央 部 は 風速 55 mph まで の 風速 の 勧告 に 直面 し , 停電 や 危険 な 旅行 に 対する 懸念 が 高まり まし た。
Meanwhile, the U.S. Midwest faced wind advisories with gusts up to 55 mph, raising concerns for power outages and hazardous travel.