中国は、フィリピンとの主権争いの最中に、スカボロウ・ショアルでサンゴの被害について軍事ドリルを非難している。
China blames its military drills for coral damage at Scarborough Shoal, amid ongoing sovereignty disputes with the Philippines.
CCTVが引用した天然資源省の報告によると,中国は,爆弾を投下する練習を含めて軍事訓練を非難し,スキャボロー・ショアルのサンゴ礁に被害を与えたとしている.
China has blamed military drills, including bomb-dropping exercises, for damage to coral reefs at Scarborough Shoal, according to a report by its natural resources ministry cited by CCTV.
また,その評価では,違法な漁業や頻繁な侵入が生態系を脅かしていることも指摘している.
The assessment also cited illegal fishing and frequent intrusions as threats to the ecosystem.
中国 も フィリピン も , 今 なお フィリピン が 存在 し て いる に も かかわら ず , 中国 が 実際 に は 中国 の 支配 下 に ある , 論争 の 的 と なっ て いる 群れ に 対し て 主権 を 主張 し て い ます。
Both China and the Philippines claim sovereignty over the disputed shoal, which remains under de facto Chinese control despite ongoing Philippine presence.
2025年9月、中国は国内自然保護区の設立計画を発表した。 これはフィリピンが占領を正当化しようとする試みとして批判した動きである。
In September 2025, China announced plans to establish a national nature reserve there, a move criticized by the Philippines as an attempt to justify occupation.
報告書は南シナ海で環境と地政学が 緊張していることを強調しています
The report highlights escalating environmental and geopolitical tensions in the South China Sea.