パキスタンの古代ヒンドゥー教と仏教の遺跡は 放置や破壊や不法占拠によって 劣化しており 数千の彫刻が 脅かされ UNESCOの規制に 違反する危険性があります
Ancient Hindu and Buddhist sites in Pakistan are deteriorating from neglect, vandalism, and illegal occupation, threatening thousands of carvings and risking UNESCO compliance.
パキスタン全土にある古代ヒンドゥー教と仏教の遺跡は 破壊行為や 放置や違法な占拠により 劣化しており チラスのハンザのシャティール廊下には 25,000以上の彫刻と碑文が 危険にさらされています
Ancient Hindu and Buddhist sites across Pakistan, some dating to 5000 BCE, are deteriorating due to vandalism, neglect, and illegal occupation, with over 25,000 carvings and inscriptions at risk in the Chilas–Hunza–Shatial corridor.
エクストレミスト の グループ は 宗教 的 な イメージ を ゆがめ て き まし た が , 権威 者 たち は , 古代 の 彫り物 を 公 の 通知 で 覆い隠し た こと で 批判 さ れ て き まし た。
Extremist groups have defaced religious imagery, while authorities have been criticized for covering ancient carvings with official notices.
諜報機関によると、脆弱な地域では、イスラム主義の堅実な存在が見受けられます。 そして、複数のサイトが、政府からの反応がほとんどなく、不法な占領下に置かれています。
Intelligence reports cite hardline Islamist presence in vulnerable areas, and multiple sites are under unlawful occupation with little government response.
擁護者たちはパキスタンがユネスコの義務を果たしていないと警告し,南アジアの共有文化遺産を保存するために,より強力な法的保護,安全保障,国際的監督を要請している.
Advocates warn Pakistan is failing to meet UNESCO obligations, urging stronger legal protections, security, and international oversight to preserve South Asia’s shared cultural heritage.