大都市はテロの脅迫で新年のイベントを取り消した。 LAとNOは、爆破計画で逮捕されたにもかかわらず、続行した。
Major cities canceled New Year's events over terror threats, with LA and NO proceeding despite arrests in a thwarted bombing plot.
パリ,シドニー,東京,ベオグラードなどいくつかの主要都市では,信ぴょう性のあるテロの脅迫や最近の暴力事件により,新年のイヴの祝典を取り消し又は縮小した.
Several major cities, including Paris, Sydney, Tokyo, and Belgrade, have canceled or scaled back New Year's Eve celebrations due to credible terror threats and recent violent incidents.
FBIはロサンゼルスで 爆破計画を妨害 モハベ砂漠で4人の容疑者を逮捕 ニューオリンズで5人目の容疑者を逮捕 世界的な安全保障を促進した
The FBI disrupted a planned bombing plot in Los Angeles, arresting four suspects in the Mojave Desert and a fifth in New Orleans, prompting heightened security globally.
ロサンゼルスとニューオーリンズがイベントを開催している間,パリは群衆の安全に関するコンサートを中止した。 シドニーは ボンドイビーチのフェスティバルを破棄した。
While Los Angeles and New Orleans are proceeding with events, Paris canceled its Champs-Élysées concert over crowd safety concerns, Sydney scrapped its Bondi Beach festivities after a deadly shooting, and Tokyo canceled its Shibuya countdown due to overcrowding and security risks.
当局 は 大 規模 な 集まり で 脅威 に さらさ れる 可能 性 が ある こと を 警告 し , 一般 の 人々 に 警戒 を 促し て い ます。
Authorities warn of potential threats at large gatherings, urging public vigilance.