ドイツは安全性,動物性,環境性に関する懸念から,全国で民間花火の禁止を強く求める.
Germany urges nationwide private fireworks ban over safety, animal, and environmental concerns.
ドイツの医療当局者は,安全リスク,環境被害,公衆の苦痛を理由に,新年の前夜にプライベートな花火を禁止するよう促しています.
German medical officials are urging a ban on private fireworks ahead of New Year’s Eve, citing safety risks, environmental harm, and public distress.
ドイツ 医学 会 の クラウス ・ ラインハルト 委員長 は,規制 されていない 花火 に よっ て 傷害,動物 の ストレス,汚染 を 強調 し まし た.全国 の 禁止 を 求める 請願書 に 支持 し て いる 人 は 220万 人 以上 です.
President Klaus Reinhardt of the German Medical Association emphasized injuries, animal stress, and pollution from unregulated fireworks, with over 2.2 million people backing a petition for a nationwide ban.
合法 的 に 販売 さ れ た 花火 は テスト され , 大きさ は 限ら れ て い ます が , 違法 な 花火 は 事件 の 主 な 原因 で ある と 反対 者 たち は 論じ て い ます。
While legally sold fireworks are tested and limited in size, opponents argue illegal ones are the main cause of incidents.
一方 オランダでは 新年明けの夜に 消費者のための花火が 2026年の禁止前に 合法的に使用されるという状況で 負傷者の増加に備えています 緊急サービスでは 道路の氷と霧の中での高需要に備えています
Meanwhile, the Netherlands is preparing for a surge in injuries as New Year’s Eve marks the final legal use of consumer fireworks before a 2026 ban, with emergency services bracing for high demand amid icy roads and fog.