元特別顧問のジャック・スミスは,ドナルド・トランプが2020年の選挙の実施を企てた犯人だったという合理的な疑いを超えて証拠を発見したと国会に報告した.
Former Special Counsel Jack Smith reported to Congress that he had discovered evidence beyond a reasonable doubt that Donald Trump was the mastermind of a criminal attempt to rig the 2020 election.
議院司法委員会の証人であるジャック・スミス氏は,その調査により,ドナルド・トランプ元大統領が2020年の選挙を実施し,権力の移転を妨害するための犯罪計画を計画した旨が明らかにされたと語った。
In testimony before the House Judiciary Committee, former Special Counsel Jack Smith said that his investigation revealed "proof beyond a reasonable doubt" that former President Donald Trump planned a criminal plot to rig the 2020 election and impede the transfer of power.
閉じた会議の範囲は共和党の召喚状によって制限されていたが スミスの結論は民主的なプロセスを破壊する 協調的な試みを強調した.
Although the scope of the closed-door meeting was constrained by a Republican subpoena, Smith's conclusion highlighted a concerted attempt to subvert democratic processes.
トランプは歴史的な歪曲と独創性で批判され,ホワイトハウスの敷地で論争の的となった"Fame Walk"を公開し,自分のツイートと元大統領に起因するブランドのスローガンをまとめた。
Trump was criticized for historical distortion and self-aggrandizement when he unveiled a contentious "Walk of Fame" on the White House grounds, complete with bronze plaques bearing his own tweets and a made-up slogan alluding to previous presidents.
大統領の優先事項及び判断に関する懸念は,政治劇場の小さかかつ象徴的な行為とみなされた番組当時より広く広まった.
Concerns regarding the president's priorities and judgment were more widespread at the time of the display, which was viewed as a small but symbolic act of political theater.