接触付の支払い拡大は,南東イングランドの通勤者の運賃を上昇させ,高額で85%まで上昇します.
Contactless payment expansion raises fares for some south-east England commuters, with increases up to 85%.
国土交通省のオバール計画の一部であるイギリス南部の30駅に接触のない支払いの拡大により,ロンドン行きの乗車者数人に対する高額な運賃が増加した.
The expansion of contactless payments to 30 additional stations in south-east England, part of the Department for Transport’s Project Oval, has led to higher fares for some London-bound commuters.
この変更はロンドンの交通機関への運送券と合併し,以前はレイゲートから発足した南の列車が今では9時28分に発車するなど,前項に定めるサービスの乗車券のピークを要する.
The change aligns ticketing with Transport for London’s system, requiring peak tickets for services previously eligible for off-peak fares, such as the first Southern train from Reigate, now departing at 9.28am.
先のレッドヒルに搭乗していた乗客は,まだオフペックチケットを使い,混乱を招く可能性がある.
Passengers boarding earlier at Redhill can still use off-peak tickets, causing confusion.
特にレールカードやグループセーブのような割引が非接触で適用されない場合、運賃が85%も値上げされる場合もあります。
Some face up to an 85% fare increase, especially when discounts like railcards or Groupsave are not applied via contactless.
議員のレベッカ・ポール氏や鉄道グループを含む評論家によると,交代費用は高騰しリスクが高まる一方,専門家は連絡先のない人に対して,紙切符よりも費用がかかると警告している.
Critics, including MP Rebecca Paul and rail groups, say the shift raises costs and risks pricing people out, while experts warn contactless may cost more than paper tickets.
乗客 は , オペレーター の ウェブサイト や TFL の 運賃 検索 機 を 使っ て 運賃 を 比較 する よう 勧め られ て い ます。
Passengers are advised to compare fares using operator websites or TfL’s fare finder.