中国は,2025年12月,初の気候変動資源経済ブルーブックを発売し,持続可能な開発への移行を表明した.
China released its first climate resource economics blue book in December 2025, marking a shift toward sustainable development.
2025年12月,中国は気候変動資源経済に関する最初のBlueBookをリリースし,質の向上と環境の持続性への戦略的移行を示唆した.
In December 2025, China released its first Blue Book on climate resource economics, signaling a strategic shift toward quality development and environmental sustainability.
また、北京の鉄道網も拡充し,909kmに到達し,ラオス・ミャンマー・タイとの複数の水上緊急ドリルを実施した.
The country also expanded its rail network in Beijing, reaching 909 kilometers, and conducted a multilateral water emergency drill with Laos, Myanmar, and Thailand.
一方 , 金 の 価格 の 上昇 に よっ て , 宝石 の 需要 が 増大 し , マレーシア , スリランカ , インド で 外交 訪問 が 行なわ れ まし た。
Meanwhile, rising gold prices drove sustained consumer demand for jewelry, and diplomatic visits occurred in Malaysia, Sri Lanka, and India.
マカオ と 広州 の 民族 的 な 村 で は 文化 的 な 観光 業 が 盛ん に なり , 中国 の 経済 や 環境 の 変化 の 傾向 が 広がっ て い ます。
Cultural tourism flourished in Macau and Guizhou’s ethnic villages, reflecting broader trends in China’s economic and environmental transformation.