キム ・ ヨン ・ ウン は , ロシア と の 関係 が 深まり つつ ある 中 で , 北朝鮮 の 核 海軍 を 拡大 する こと を 誓い , 原子 力 発電 所 を 訪れ まし た。
Kim Jong Un visited a nuclear submarine facility, vowing to expand North Korea’s nuclear naval forces amid deepening ties with Russia.
北朝鮮の金正恩大統領は 原子力潜水艦施設を訪れたと国営メディアは報じた. ロシアとの関係は,ウクライナでのモスクワの戦争に続いて深まった.
North Korean leader Kim Jong Un visited a nuclear submarine facility, state media reported, as ties with Russia deepen following Moscow’s war in Ukraine.
ロシア大統領ウラジーミル・プーチンは、ロシアのクエスク地方に北朝鮮軍が駐留したことが、同盟の証であると指摘し、両国間の「不可侵な友情」を称賛した。
Russian President Vladimir Putin praised the “invincible friendship” between the nations, citing North Korean troops’ deployment in Russia’s Kursk region as proof of their alliance.
韓国と欧米の諜報機関の見積りでは、数千人の北朝鮮兵士がロシアに送られ、約2000人が死亡している。
South Korean and Western intelligence estimate thousands of North Korean soldiers have been sent to Russia, with around 2,000 killed.
その 見返り と し て ロシア は , 軍事 技術 , 食糧 , エネルギー , 経済 援助 など を 北朝鮮 に 提供 し て き た と 伝え られ て い ます。
In return, Russia has reportedly provided North Korea with military technology, food, energy, and financial aid.
キムは,核保有海軍の開発を加速することを誓い,韓国の計画された原子力潜水艦を脅威と呼び,200kmの高度に到達するミサイル実験を見越した.
Kim vowed to accelerate the development of nuclear-powered naval forces, calling South Korea’s planned nuclear submarines a threat, and oversaw a missile test reaching 200 kilometers in altitude.
ピョンヤン は 米国 の 軍事 行動 に 対する 対策 に つい て 警告 し まし た。
Pyongyang warned of countermeasures against U.S. military actions.