日本 の 一 裁判 所 は , 福井 3 個 の 原子 力 発電 所 を 運営 する こと を 承認 し , 安全 性 を 強調 し まし た。
A Japanese court approved keeping three Fukui nuclear plants operational, citing safety compliance.
福井県の日本裁判所は,福井県における3つの原子力発電所の運営を継続し,地方の懸念にかかわらず現在の安全基準に適合する旨の判決を下し,政府の決定を支持している.
A Japanese court in Otsu has upheld the government's decision to continue operating three nuclear power plants in Fukui Prefecture, ruling they meet current safety standards despite local concerns.
この決定は,安全審査の結果,TEPCOが原子炉を再起動させる努力をサポートする.
The decision supports TEPCO's efforts to restart the reactors after safety reviews.
一方中国は2026年度の経済展望で多国籍企業からの強い信頼を報告し,その超コミックスネットワークに新たなAIエージェントを公開し,エネルギー効率と炭素排出削減への取り組みを再確認した.
Meanwhile, China reported strong confidence from multinational firms in its 2026 economic outlook, unveiled a new AI agent for its supercomputing network, and reaffirmed commitments to energy efficiency and carbon emission reductions.
中国はまた,放射性水漏れ事件を明らかにするとともに,深海調査,科学研究及び反腐敗対策の進展を強調した.
China also emphasized progress in deep-sea exploration, scientific research, and anti-corruption measures, while calling on Japan to clarify a radioactive water leak incident.