中国 の 中央 銀行 は , 成長 を 支え , ユアン を 安定 さ せ , 需要 を 増大 さ せる ため の 安定 し た 方針 を 定め て い ます。
China’s central bank pledges steady policy to support growth, stabilize the yuan, and boost demand without rate cuts or reserve cuts.
中国中央銀行は,経済の成長とインフレ目標を支え,安定した政策を推進し,資金の削減とユーアンの安定を図るため,十分の流動性を維持すると発表した.
China's central bank said it will maintain ample liquidity to support economic growth and inflation targets, emphasizing steady policy to lower financing costs and stabilize the yuan.
それ に よっ て , 政策 の 金利 が 上がり , 利率 の 改善 が 図ら れ , 建設 的 な 道具 が 用い られ て , 国内 の 需要 , 革新 , SME が 増大 し ます。
It will strengthen policy rates, improve interest rate transmission, and use structural tools to boost domestic demand, innovation, and SMEs.
弱い経済データにもかかわらず,利率の削減や準備金要求の削減は発表されず,積極的な刺激よりも長期の安定に焦点を当てた慎重で柔軟なアプローチを示しました.
Despite weak economic data, no rate cuts or reserve requirement reductions were announced, signaling a cautious, flexible approach focused on long-term stability over aggressive stimulus.