中国は,世界的な競争力を強化し,2027年を通じて147の機関を支援する「ダブル・ファーストクラス」大学プログラムを拡充する.
China expands its "double first-class" university program to boost global competitiveness, supporting 147 institutions through 2027.
中国は,世界的な競争力を強化するための「ダブル・ファーストクラス」高等教育構想を穏健化し,現在は2027年を通して147の大学を支援している.
China plans to moderately expand its "double first-class" higher education initiative to strengthen global competitiveness, with 147 universities currently supported through 2027.
これらの機関では,国の修士課程の学生の半分以上と博士課程の学生の80%近くが研修を受け,研究とイノベーションを推進しています.
These institutions train over half of the nation’s master’s students and nearly 80% of doctoral students, driving research and innovation.
2021年から2024年にかけて,政府の支出は3.78兆円に達し,その中部政府から1810億円以上,地方の情報源から110億円以上を突破した.
From 2021 to 2024, government spending reached 3.78 trillion yuan, including 181 billion yuan from the central government and over 110 billion yuan from local sources.
地方 政府 は 400 以上 の 地方 大学 と 1,300 以上 の 独特 の 規程 を 支持 し て い ます。
Regional governments support over 400 local universities and 1,300 distinctive disciplines.
2024年には60.8%に上昇し,2020年には54.4パーセントから240万人以上の人が大学レベル教育を受けていた.
The gross enrollment ratio rose to 60.8% in 2024, up from 54.4% in 2020, with over 240 million people holding university-level education.
将来の改革目標は,高等教育及び大学教育プログラムの拡張,医師数の増加,統計的変化への資金の調整を目的としている.
Future reforms aim to expand high-quality undergraduate and postgraduate programs, increase doctoral student numbers, and adapt funding to demographic changes.